Etiquetas
- Artículo Enciclopédico (21)
- CARNAVAL (21)
- CONCURSOS (4)
- CUENTO DE NAVIDAD (21)
- DESCRIPCIÓN (22)
- Expresiones (39)
- GENTE (14)
- GRAMÁTICA (3)
- LECTURAS RECOMENDADAS (10)
- LOCALES (20)
- Microrrelato (3)
- MIEDO (22)
- ORTOGRAFÍA (3)
- PAREADOS (38)
martes, 4 de noviembre de 2014
"Comerse el marrón"
Ser la victima, que te toque lo peor
lunes, 3 de noviembre de 2014
El paraiso
-¡Mama! ¡Mama! - Tan feliz como siempre corria yo, esa niñita tan feliz que corria por los pasillos del autobus. Pensando que nadie me haria daño. Hasta que derrepente alguien grita - ¡No! ¡No lo hagas!- Y encuanto miro atrás un hombre de mi pais, le da a un boton y dice, mientras que un ruido muy desagradable suena haciendo "pi-pi-pi". - ¡Iremos al paraiso! - Gritando. Hasta que ese ruido deja de sonar y hace -¡¡¡Boom!!!
Microrrelato
Sin darse cuenta
Será feliz en el lugar en el que esté. Seguirá teniendo el rostro feliz en la cara. Seguirá siendo niño aunque sea mayor y feliz en los peores momentos. Su discapacidad le hacía vivir sin darse cuenta. Ahora, vivirá en el lugar en el que vivió al estar vivo, en el cielo.
Artículo enciclopédico
HACER LA ROSCA
Es una expresion que viene de alabar a una persona para conseguir de ella un favor esa es la definicion de hacer la rosca
Se usa para hacer la pelota a otra persona queriendola conbencer a otra persona.
Cuando decimos de alguien que está haciendo la rosca, lo que queremos decir es que está adulando a otra persona con elproposito de tratar de ganarse su confianza.
La expresión original era un poco más larga e incluía la pista para entender perfectamente su significado: hacer la rosca como los pavos. Aludía a la costumbre de los pavos reales de desplegar su plumaje y enroscarse en torno a él, para así mostrarse más bello y atraer fácilmente a las hembras.
Habia una vez un niño que era como el que mas estudiaba en su clase y los profesores le tenian mucha pelota,y habia una en su clase que tenia envidia y no sabia que hacer para que el profesor le tenga pelota.Entonces un dia le enpezo a hacer la rosca al profesor y alfinal consiguio lo que ella queria .
Artículo Enciclopédico
De cajón
Su significado es conocido por todos, la usamos cuando nos referimos a algo que es evidente, fácil de deducir o entender, algo muy lógico y que no hace falta más explicación para entenderlo.
El origen de esta expresión encontramos dos posibilidades, la primera se refiere a “cajón” como aumentativo de “caja”. Y nos remonta a los periodistas y escritores de folletines antiguos, que colocaban en una caja grande los titulares más usados, y los recuperaban cuando era necesario. En este caso se refiere al uso de la frase típica o fácil de muchas publicaciones. Esa frase es del cajón.
El equipo azul juega con nueve jugadores y van a perder, es de cajón.
APAGA Y VÁMONOS
Según el Diccionario de la Real Academia Española (RAE), esta expresión se usa al conocer que una cosa toca a su término o al oír o ver algo muy absurdo, disparatado o escandaloso, de este modo abandonando un problema
El origen de esta expresión no se sabe ciertamente si procede de un hecho real o bien de un cuento andaluz que explica Luis Montoto Rautenstrauch en su libro Un paquete de cartas(1888); dice:
Optaban dos sacerdotes una plaza de capellán castrense y para conseguirla era preciso decir la misa en muy pocos minutos. Apostaron y comenzaron a rezar el propio. Y como el uno oyera que el otro en lugar de “Introibo ad altare Dei” empezó diciendo “Ite Misa est“, él, ansioso de ganar la apuesta dijo al monaguillo: “Apaga y vámonos“.
Según escritos de José María Sbarbi y Osuna, el suceso tuvo lugar en Pitres, un pueblo de la Alpujarra granadina. Por supuesto, ganó el segundo.
Si eso es democracia, apaga y vámonos.
Si vas pensando eso apaga y vámonos
Iban unos niños al cole, a jugar a futbol y iban super contentos porque iban a poder jugar un buen rato a futbol, y de golpe llegaron al cole y se enteraron, de que no habían cojido ningun balón. Uno de ellos dijo: pues entoces “apaga y vamonos”
Microrrelato
Una pequeña luz
Quisiera ser como los demás niños. Jugar en el jardín. Ir a la escuela y ser como antes. Cada día me pregunto ¿porqué yo?, ¿porqué yo tuve que ser esa niña que alguna vez fue tan feliz?. Esa niña que ahora esta en un hospital, apagándose lentamente como una bombilla de luz que muy pronto dejará de alumbrar… Hasta que un día me apagué del todo y no pude volverme a encender. Pero ahora me doy cuenta de que soy una estrella que brilla desde muy lejos que juega todo el rato y que sobre todo te cuida.
domingo, 2 de noviembre de 2014
Artículo Enciclopédico
'Salvarse por los pelos'
Se dice que alguien se ha salvado por los pelos cuando ha conseguido librarse de algún mal o problema, pero que ha estado muy cerca de no conseguirlo.
El origen de esta expresión se remonta a los tiempos en los que piratas y marineros surcaban los mares. La mayoría de ellos no sabían nadar, por lo que era bastante normal que se dejaran el pelo largo para que si caían a la mar los agarraban por los pelos para salvarlos.
Adrian estaba haciendo chuleta en el examen de lengua, la profesora casi le pilla se salvó por los pelos.
Hoy me apetecía salir con mis amigos y le dije a mi novia que no me encontraba muy bien y que prefería estar en casa. 5 minutos después de volver con mis amigos, ella me ha llamado para preguntarme qué tal estaba. Me he salvado por los pelos de llevarme una buena bronca por su parte (pues eso, que la novia llega a llamar 10 minutos antes, y lo hubiese pillado con sus amigos).
Otra forma de decir: Se salvó por un pelo.
Hoy me apetecía salir con mis amigos y le dije a mi novia que no me encontraba muy bien y que prefería estar en casa. 5 minutos después de volver con mis amigos, ella me ha llamado para preguntarme qué tal estaba. Me he salvado por los pelos de llevarme una buena bronca por su parte (pues eso, que la novia llega a llamar 10 minutos antes, y lo hubiese pillado con sus amigos).
Artículo enciclopédico
EN CASA DE HERRERO CUCHILLO
DE PALO
Un herrero es aquel que trabaja el metal (el hierro) y un palo es una pieza de madera; lo normal sería que un herrero tuviera todos sus cubiertos de hierro y no un cuchillo de madera.
Hay veces que las cosas no son como se espera que sean y ciertas actitudes faltan allí donde serían más apropiadas. Este refrán significa que suele faltar alguna cosa en el lugar donde es natural o fácil hacerla o conseguirla y también se suele utilizar cuando los hijos no siguen la misma vía profesional que han tenido sus padres.
Se desconoce cuándo se empezó a utilizar este dicho; lo que sí se sabe es que es un refrán popular utilizado desde hace tiempo y transmitido de generación en generación; que además se utiliza en muchos países e incluso hay expresiones similares en otros idiomas.
Estas son dos situaciones en las que se suele utilizar este refrán:
Sofía era una señora viuda que tenía 9 hijos; trabajaba día y noche cosiendo y hacía ropa a las señoras más ricas de Madrid. Era famosa porque cosía muy bien y hacía ropa muy bonita. Cuando llegaba a casa tenía que ocuparse de sus hijos, la comida, la casa, la limpieza … y no tenía ni un segundo para ella, y siempre iba con un vestido con el dobladillo descosido. Sus vecinas, al verle salir del portal, cuchicheaban: “En casa del herrero cuchillo de palo”
Sergio, después de pasarse el día entero arreglando coches, lo que menos le apetecía en sus ratos libres, era precisamente arreglar el suyo, y así le pasaba, que llevaba el coche hecho un auténtico desastre; tenía un piloto roto y la chapa llena de golpes. Cuando fui con mi padre a cambiar el aceite de nuestro coche, comentamos: “En casa del herrero cuchillo de palo”.
Otras expresiones que se utilizan en estas ocasiones son:
- En casa del herrero, azadón de palo.
- En casa del herrero, badil de palo
- En casa del herrero, cuchara de palo
- En casa del herrero, peor apero.
- Candil de la calle y oscuridad en su casa.
-----------------------------------
Artículo enciclopédico
LUCHAR A CAPA Y ESPADA
La expresión significa defender algo o a alguien a todo trance y por encima de todo.
El origen de la expresión “luchar a capa y espada” procede del propio siglo de oro, cuando los hidalgos luchaban con la capa enrollada en el brazo izquierdo, para protegerse de las cuchilladas, mientras en la derecha empleaban la ropera. “Luchar a capa y espada” era también el nombre de un género muy conocido en el teatro del siglo XVII, donde eran comunes los enredos de amor y honra, que causaban algún que otro duelo. Éste término también se emplea ahora para designar a un género cinematográfico de películas de aventuras, generalmente con la presencia de espadachines y combates con armas blancas. La expresión se emplea actualmente para definir una defensa a ultranza de una idea, opinión o acto. Esta expresión aparece en El Quijote, de Miguel de Cervantes.
Luchar a capa y espada puede utilizarse para referirse a situaciones que tienen que ver con el espionaje, el misterio o incluso el asesinato… También se suele decir esta expresión cuando alguien ha luchado por algo o por alguien sin importarle lo que sucediese, es decir, luchar a muerte para conseguir su meta o lo que quiere y desea. Ejemplo: Una mañana fría, estaba en África, en la guerra luchando por mi país. En medio de la pelea, dispararon a mi mejor amigo Mario que luchaba conmigo. Al verlo, cogí mi metralleta y luché a capa y espada para matar al que había disparado a Mario y para salvarlo.
Aquí hay gato encerrado
Esta expresión aquí hay gato encerrado, significa que hay una causa para ocultar alguna razón por la que tu mismo o alguien no quiere hablar. Esto es, no querer contar o tratar de esconder alguna cosa, pero saber que alguien lo oculta. En otras palabras que hay trampa o algo que no cuela.
Esta expresión no hace referencia a un gato, lo que quiero decir, es que no hace referencia a un felino. Sino que, antiguamente gato se le llamaba a un tipo de bolsa que se utilizaba para guardar el dinero, esto es, un monedero, a estas bolsas se les llamaba así porque estaban hechas de piel de gato. Asimismo, lo que vendría a significar seria que existe una bolsa oculta de dinero. Lo que quiero decir es, dinero escondido. Lo que vendria a ser, que vendria de algun caso de manipulación de dinero.
La expresión suele utilizarse cuando desconfiamos de alguna cosa o esta, nos da en la nariz, esto es, que hay algo impreciso en algún asunto.
El pasado viernes, estaba con mi hermano en la casa de mi tía, el sin querer, rompió una estatuilla que había en una mesilla que parecía muy valiosa. El, me dijo que no dijera nada porfavor, y yo, obedecí su orden. Pero, cuando entro nuestra madre por la puerta y vio todo tan desordenado y con trocitos de cerámica en el suelo, dijimos que no fuimos nosotros, ella nos miró y nos dijo que allí había gato encerrado, entonces nos miramos, confesamos y pedimos perdón.
Artículo enciclopédico
POR SI LAS MOSCAS
La expresión "por si las moscas" significa, por si acaso, o dicho de otra manera, por lo que pueda suceder.
Se usa cuando tomamos alguna precaución antes o después de hacer algo, para evitar posibles consecuencias no deseadas.
El origen de esta expresión más antiguo encontrado corresponde a una novela española escrita en el año 1930 por Ramón J. Sender. Su título era Imán y dicha expresión aparece el siguiente fragmento: “¡Tonterías! ¿Dicen que pué que salgamos mañana? Pues me gasto ahora ocho perras que tengo, por si las moscas.”.
Ayer fui a Tenerife, por lo tanto tenía que ir en avión. Mis padres me dijeron que teníamos que ir al aeropuerto dos horas antes, por si las moscas.
Artículo enclopédico
El que se fue a Sevilla perdió su silla
La expresión “el que se fue a Sevilla perdió su silla”, significa que cuando una persona se ausenta durante un momento, al regresar cualquier otra persona ha ocupado su lugar. Hoy en día esto ocurre, por ejemplo, cuando optas a un puesto de trabajo y hay otra persona que se adelanta y ocupa el lugar.
“Qui in solio ejus, perdidit Sevilla” es este el significado de esta frase en Latín. Pero el origen de esta expresión se remonta al siglo XV, donde existió una disputa entre un tío y su sobrino, por la usurpación del segundo cargo del Arzobispo de Sevilla, que ocupaba su tío-abuelo Alfonso I de Fonseca. El tío viajo hasta Galicia con el fin para preparar el cargo del Arzobispo de Santiago de Compostela, y finalmente le pidió a su sobrino que lo sustituyera.
Cuando regreso, se encontró con la desagradable situación de que su sobrino le quitó el cargo de Arzobispo de Sevilla, y que ya no era Alfonso I de Fonseca sino, Alfonso II de Fonseca. Pero la verdadera expresión es: “El que se fue de Sevilla perdió su silla”.
Son varios los usos de esta frase, así como, si estas sentado en una silla y te levantas y te vas para un rato y cuando vuelves la silla está ocupada por otra persona.
Era un buen día soleado, tenia que comprar las entradas para el concierto más esperado del año. Tenia todo a mi favor madrugué, y a las siete de la mañana fui al lugar. Me ausente un momento para ir al baño y a la vuelta, ya había otra persona en mi lugar. En el momento que me tocaba vi que había un cartel: "Entradas agotadas". Yo estaba con mucha rabia, y el señor de adelante me dijo, "El que se fue a Sevilla perdió su silla".
Era un buen día soleado, tenia que comprar las entradas para el concierto más esperado del año. Tenia todo a mi favor madrugué, y a las siete de la mañana fui al lugar. Me ausente un momento para ir al baño y a la vuelta, ya había otra persona en mi lugar. En el momento que me tocaba vi que había un cartel: "Entradas agotadas". Yo estaba con mucha rabia, y el señor de adelante me dijo, "El que se fue a Sevilla perdió su silla".
Suscribirse a:
Entradas (Atom)